今回は「見る」という単語について解説していきたいと思います。
見るという意味の単語はたくさんあります。
一般的によく使われる
See, Look, Watch など、、、
しかし、それぞれ意味が微妙に違い、ニュアンスを理解することで
それらをうまく使いこなせるようになります。
意味の違い
- See
(人が)<人・物>が見える
(自然に)目に入る
…を(夢)で見る
- Look [at]
見る意志を持って視線を向ける
<人・動物が>見る
注視(注目)する
[…の方向に] 向く,面している
- Watch
<人などが>(動く・変化するものを)じっと見ている
見守る,注意して見る,観察する
*動かないものには用いない
- Stare [at, in, into, upon]《 atは人・物,uponは物に用いる》
<人が>(驚き・恐れで)[…を](目を大きく開いて)じっと見つめる
じろじろ見る
睨む
- Gaze [at]
<人が>(賞賛・驚きの感情、興味を持って)<人・物>をじっと見つめる
凝視する
- Glare
(怒って)にらみつける
- Glance [at]
(意識的に・意図的に)ちらりと見ること
[…に] ざっと目を通す
…をざっと見回す
- Glimpse
[…が]ちらりと見えること [of]
[…を] ちらりと見る [at]
ひと目、一見
例文
I can see many sheep in the pasture.
牧場にたくさんの羊がいる。
I look at my dog runnig.
私の犬が走っているのを見る。
She stared at him in astonishment.
彼女は驚いて彼を見つめた。
The couple gazed into each other’s eyes for a moment.
恋人たちは一瞬お互いの目をじっと見つめ合った。
Helena glared at me in mute anger.
ヘレナは怒って無言で僕をにらみつけた。
I glanced through the open door.
私は開いたドアからちらっと見た。
I got glimpses of her face.
彼女の顔が何度か見えた。
微妙なニュアンスの違いを理解し、たくさんの表現方法を身につけることで
少しずつネイティブスピーカーに近づきます!!
実際は、ネイティブスピーカーの方には言いたいことは伝わっているので
いちいち細かなニュアンスの違いや間違いを指摘してくれる人は少ないです。
なので、ざっくりとした意味でもいいので、ノートにメモしておくと良いでしょう。
引用ージーニアス英和大辞典
No Comments